简介:
阿拉伯之夜(Arabian Nights)
Oh I come from a land, from a faraway place
Where the caravan camels roam
Where it's flat and immense
And the heat is intense
It's barbaric, but hey, it's home
[Original first verse (1992-93):]
Oh I come from a land, from a faraway place
Where the caravan camels roam
Where they cut off your ear
If they don't like your face
It's barbaric, but hey, it's home }
When the wind's from the east
And the sun's from the west
And the sand in the glass is right
Come on down
Stop on by
Hop a carpet and fly
To another Arabian night
Arabian nights
Like Arabian days
More often than not
Are hotter than hot
In a lot of good ways
Arabian nights
'Neath Arabian moons
A fool off his guard
Could fall and fall hard
噢我来自一片土地,从遥远的地方
那里有大篷车和骆驼在漫游
它广阔和宏大
他有着火热的激情
这是野蛮的,但是嘿,这就是我的家
[原件第一版( 1992-93 ) : ]
噢我来自一片土地,从遥远的地方
那里有大篷车和骆驼在漫游
在那里他们会切下你的耳朵
如果他们不喜欢你的面庞
他是野蛮的,但是嘿,这是我的家
当风从东方刮来
太阳从西边升起
杯中的沙子也许是对的
起起落落
浮浮沉沉
围着地毯起舞 飞翔
另一个阿拉伯之夜
阿拉伯之夜
像阿拉伯的生活
往往就是这样的
比火热还要热
在许许多多的时候
阿拉伯之夜
靠着阿拉伯的月亮
一个傻瓜迷失了他的方向
可能下落 下落
直到消失在那片沙丘之后